> > >

Con Dos Huevos

Con Dos Huevos - David Sanchez Gonzalez


Montar un pollo, joder en la leche, pelar la pava, hacer la picha un desastre? El castellano se desborda con aquellas expresiones populares cuyo significado tiene poco o nada que ver con las palabras que las forman, y que están estampadas en tu cabeza como postales de coloridas, vívidas y crudas. Guerrier y Sánchez manejan escalpelos y lápices para desmontar, desmenuzar Les recomendamos perderse y divagar entre todas estas joyas literarias. Por supuesto, mucho se podria discutir sobre algunos libros que han quedado fuera Montar un pollo, joder en la leche, pelar la pava, hacer la picha un desastre? El castellano se desborda con aquellas expresiones populares cuyo significado tiene poco o nada que v

  • NÂș de páginas: 104 págs.
  • Encuadernación: Tapa dura
  • Editorial: ASTIBERRI
  • Lengua: CASTELLANO
  • ISBN: 9788415685555
  • libros de
  • Diccionarios de lenguas locales

  • Montar un pollo, joder en la leche, pelar la pava, hacer la picha un desastre? El castellano se desborda con aquellas expresiones populares cuyo significado tiene poco o nada que ver con las palabras que las forman, y que están estampadas en tu cabeza como postales de coloridas, vívidas y crudas. Guerrier y Sánchez manejan escalpelos y lápices para desmontar, desmenuzar y recrear las locuciones más sorprendentes de la lengua de Cervantes y enseñar su faceta más desconcertante. La primera, gráficamente: cada expresión se ilustra literalmente. De esta manera, estas locuciones del lenguaje coloquial, formadas por términos simples, a menudo vinculadas a la grabación de la comida o la sexualidad, adquieren un poder visual inesperado. Fuera de contexto y tomadas literalmente, se vuelven surrealistas, absurdas, casi inquietantes. Además, investigan el origen del lenguaje. Cada expresión es desmembrada conscientemente, en un intento de descifrar su etimología, su cómo y por qué: cuál fue el uso inicial de tal locución, en qué contexto se utilizó o cómo ha evolucionado con el tiempo. Una forma de descubrir un lenguaje y sus raíces a través de sus expresiones más coloquiales. Los textos de Con dos huevos se traducen al inglés y al francés. La definición de cada locución se traduce a ambas lenguas, ya que el lector extranjero? Expatriado, turista o estudiante de la lengua cervantina ?? Se encuentra a menudo con esas expresiones hechas, esos modismos o giros idiomáticos que pueden dejarte perplejo. Y con el propósito de destacar ese sentimiento de extrañeza en el descubrimiento de una lengua, haciendo eco de las ilustraciones en un conjunto de espejos, cada expresión también se traduce literalmente: con dos huevos, a la mierda en la leche, para construir un pollo ... En resumen, un glosario ilustrado dirigido tanto a los nativos que son curiosos acerca de las expresiones más surrealistas de su propio idioma, así como luchando contra los extraños delante de jerga tan prolífico.


    El Libro Con Dos Huevos - David Sanchez Gonzalez -

    Con Dos Huevos Con Dos Huevos Con Dos Huevos Con Dos Huevos Con Dos Huevos Con Dos Huevos

    LIBROS RELACIONADOS A Con Dos Huevos DE David Sanchez Gonzalez
  • Aleman
  • Catalan
  • Clasicos
  • Espanol
  • Euskera
  • Frances
  • Gallego
  • Ingles
  • Italiano
  • Otras lenguas locales
  • Otras lenguas
  • Arte
  • Autoayuda y Espiritualidad
  • Ciencias Humanas
  • Ciencias Politicas y Sociales
  • Ciencias
  • Cocina
  • Comics Adultos
  • Comics infantil y juvenil
  • Deportes y juegos
  • Derecho
  • Economia
  • Empresa
  • Filologia
  • Fotografia
  • Guias de viaje
  • Historia
  • Infantil
  • Idiomas
  • Informatica
  • Ingenieria
  • Juegos educativos
  • Juvenil
  • Libros de Texto y Formacion
  • Literatura
  • Manualidades
  • Medicina
  • Musica
  • Narrativa historica
  • Novela negra
  • Narrativa romantica
  • Novela contemporanea
  • Oposiciones
  • Psicologia y Pedagogia
  • Salud y Dietas